Kann ich wirklich nur so sichergehen, dass du mich nicht vor unseren Nachbarn lächerlich machst?
Is this the
only way I can trust you not to embarrass me in front of our neighbours?
Sagten Sie ihnen nicht vor dem Angriff auf Orléans, dass nur Sie verletzt werden würden?
In Orleans, did you tell your men that the stones and arrows would
only hit you?
Wenn die Hochzeit nicht vor morgen ist, warum verbringst du den heutigen Abend nicht mit uns?
If the wedding's
not until tomorrow, why don't you stay with us tonight?
Denk daran, Paris, nicht vor deiner Hochzeitsnacht.
Remember, Paris,
not until your wedding night.
Weißt du, ich denke,... es ist Inventur-Nacht, daher wahrscheinlich nicht vor ziemlich spät.
I think it's, uh, inventory night, so probably
not till really late. All right.
Nun, ich kann einen psychiatrischen Berater her holen, aber nicht vor morgen früh.
Well, I can get a psych consult in here, but
not till tomorrow morning.
Du musst wissen, mein Sohn, dass das Ende deiner Reise nicht vor dir sondern hinter dir liegt.
Know this, my son. Your journey's end lies
not before you, but behind you.
Wir können es Hassan nicht sagen, besonders nicht vor der Pressekonferenz.
We can't tell Hassan. Certainly
not before the press conference.