Dachtest du, dass die Französische Revolution vorüber war, als sie die Bastille gestürmt haben?
You think the french revolution was
over When they stormed the bastille?
Oh, Al. Bloß, weil deine Ruhmestage vorüber sind... müssen wir doch nicht alle mitleiden, oder?
Oh, Al, must the fact that your glory days are
over drag us all down?
Die Polizei denkt, sie verstecken sich in einem Privathaus bis die Gefahr für sie vorüber ist.
Police believe they are hiding
out in a private residence until the heat is off.
Es heißt, die kranken Vampire seien aus der Dunkelheit gekommen, als die Trauung vorüber war.
They're saying it was sick vampires they came
out of the dark as the wedding was letting out.