Honey, listen, they've been phoning in from all over Tennessee, all over the South.
Liebling, hör zu. Es kamen Anrufe
aus ganz Tennessee, überall
aus dem Süden.
Is it because mermaid school's over and we're squeezing them over fresh oysters to eat instead?
Der Unterricht fällt
aus und wir bekommen einen Berg Austern?
And just 'cause it's over for us, doesn't mean it's over for you and Emmett.
Und nur weil es bei uns
vorbei ist, heißt es nicht, dass es bei dir und Emmett
vorbei ist.
Molly is going to sleep over at the Davis' tonight and she's staying there until this is over.
Molly wohnt bei den Davis, bis das
vorbei ist.
Because you told me it's not over yet, but what you meant is that it's never gonna be over.
Weil du mir gesagt hast, dass es noch nicht
vorüber ist, aber was du gemeint hast, ist, dass es
And by the time the three-hour meeting was over it was quite clear that the emperor had no clothes.
Und als das dreistündige Treffen
vorüber war, war ziemlich deutlich, dass der Kaiser kleine Kleider
- Be useful... - You won't tell me no, but the war will be over in a month, and you know it will.
Der Krieg ist
zu Ende in einem Monat.
and then before the sentence was over you threw a "fucking" in there to emphasize your
Und bevor der Satz
zu Ende ist, wirfst du noch ein "Fuck" ein. Hört auf.
I don't see why we have to keep revisiting that because it's the same conversation over and over
Wieso müssen wir ständig
darüber sprechen...
He'll get over it,but I've never gotten over losing you, and I won't let it happen again!
Er wird
darüber hinwegkommen, aber ich bin nie
darüber hinweggekommen das ich dich verloren habe.
Well, I just sort of lost it. I just ran over and started pleading with her. Just pleading.
Ich bin einfach
hinüber gerannt und begann sie anzuflehen.
Charissa, he's gotta successfully swing himself over to the third hanging bar to get the 40 points.
Charissa, er schwingt sich erfolgreich selbst
hinüber zum dritten Balken, um die 40 Punkte zu
Toddle that well-marbled ass back over there and pick up your own damn bags.
Krabbeln Sie
herüber und tragen Sie sie selbst.
He doesn't look over and yet his expressions and mannerisms are a bit too determined, don't you
Er sieht nicht
herüber und doch wirken seine Handlungen ein wenig zu beherzt, finden Sie nicht?
Anyway, we went all over France and then Switzerland, Belgium, and now we're in Amsterdam.
Dann
quer durch Frankreich... die Schweiz, Belgien und jetzt sind wir hier.
And Hunter turning Stedman all over the place now, but he... still exchanged places with Larsen.
Und Hunter treibt Stedman
quer durch den Ring, jetzt aber... tauscht erden Platz mit Larsen.
- I hope she likes cripples. Bitch, I will crawl over there, and I will skull fuck the shit outta
Ich kriech gleich
rüber und fick dich ins Maul!
You know, we should just go on over to Aspire, girl, and get in where we fit in, 'cause obviously
Gehen wir halt
rüber zu Aspire‚ wo wir hinpassen.
The dentist? We called the doctor. We described the symptoms to him over the phone.
Ich spielte danach die Hauptrollen in drei weiteren Fernsehserien, und keine überlebte
länger als
You haven't been out of here for more than a few hours over the past two weeks.
Du bist in den letzten 2 Wochen nie
länger als ein paar Stunden weg gewesen.
There is real upset over jobs, over globalization, over people losing their sort of status and
Es herrscht Verunsicherung
über Jobs,
über die Globalisierung,
über Statusverlust und
Squirting all over the place, all over you, all over me, my hands and everything.
Psch, ich spritzte überall hin,
über mich,
über dich, meine Hände, alles.
So we have, over there, the Louvre, la Gare d'Orsay and the Tour Montparnasse over there. -
Da
drüben ist der Louvre... der Gare d'Orsay... und der Tour Montparnasse dort...
We're gonna have a judges' table set up right over that way. And then, of course, the audience is
Dort
drüben sitzt die Jury und hier das Publikum.
LeBeau, we can use all the paint you have left over from that sign job and a couple of
Wir brauchen alle Farbe, die von der Schildermalerei
übrig ist.
Every last dollar we can find is being shipped over to plug the school budget.
Jeder Dollar, der
übrig bleibt, fließt in das Schulbudget.