Ausführliche Übersetzungen für "um"

um

Ich bin um 8 Uhr im Laden, öffne ihn um 9 Uhr... schließe um 19 Uhr und gehe um 20 Uhr heim.
I mean, I get down to the shop at 8, I open at 9. I close at 7 and go home at 8.
Wir treffen uns im Mädchenkurs um zehn Uhr Montag früh, um die Workshopbesetzung fertigzumachen.
We'll be at girl's class at 10..00 a.m. Monday morning to finalise workshop casting.
um(auch: +Gen.}, +Dat.}, wegen), aus)
Ich habe genug gesehen, um zu erkennen, dass Sie sich eher um andere sorgen, statt um sich selbst.
I did see enough to know that you're generally more concerned for others than you are for yourself.
Dies ist ein Krieg um Neugranada, um Patagonien, um Peru, um die Anden.
This a war for the new Granada, for the Patagonia, for Peru, for the Andes Mountains.
Gold, Silber, um ihre Hälse, um ihre Gelenke, in ihren schmutzigen Mündern!
Gold, silver, round their necks, round their wrists, in their filthy mouths!
Und wenn wir uns um den Mond drehen würden, das würde keinen Unterschied machen!
! So we go round the sun. If we went round the moon, or round and round the garden like a teddy
Und sie kommen um die Kurve... um die Kurve... um die Kurve... die gefürchtete Kurve...
Wenn es um deinen Kram geht, bin ich an Armut gewöhnt aber nicht wenn es um Sachen geht, die ich
I'm used to being poor around your stuff, but not around stuff that I want.

um...

- Hier geht es nicht um... Urlaubsstunden, hier geht es nicht um Stempelkarten, Lucifer, hier...
This isn't about vacation hours, this isn't about time cards, Lucifer, this...
Hier geht es um... Du brauchst einen Grund, damit du mit dem Scheitern leben kannst. Und rate mal.
This is just about you needing a reason to feel good about failing.

um){transitives Verb}

um)

Copyright © 2023 voc.la, soweit nicht anders angegeben - Alle Rechte vorbehalten.
Das Deutsch-Englisch Wörterbuch basiert auf Übersetzungen der TU Chemnitz.