Almost a veterinarian, almost an economist. Almost a pharmacologist, almost a human resources
Fast Tierarzt und
fast Volkswirt,
fast Pharmazeut,
fast Personalmanager und...
Subject animal now almost totally relaxed as danger stimulus almost completely removed.
Subjekt jetzt
fast komplett entspannt, da der Gefahrenstimulus
fast ganz entfernt ist.
The waves disappeared. The surface became almost transparent, with clouded patches.
Er wurde still,
beinahe durchsichtig.
Chert, feldspar, pyroxene, almost all of the olivine group, flint, almost solid silica.
Kieselsäure, Feldspat, Pyroxene, fast die gesamte Olivin-Gruppe Feuerstein,
beinahe fester Quarz.
-I was almost everyything - dish-washer, assistant waiter, waiter, and now head-waiter.
- Ich bin schon
beinah alles gewesen. Tellerwäscher, Kellnergehilfe, Kellner, na, und schließlich
Shopkeepers, peddlers, traders, and almost starved in the process.
Krämer, Händler, Geschäftemacher. Wär'
beinah verhungert dabei.
Vladimir Rasputinovich controlled All known Russian oil reserves And almost all English football
Vladimir Rasputinovich kontrolliert alle bekannten russischen Ölreserven und
nahezu sämtliche
In this critical time, it's almost impossible for me to... rest peacefully and be comfortable. Dad,
In dieser schweren Zeit ist es mir
nahezu unmöglich, mich auszuruhen.
A force of something almost indescribable moves through your blood and takes you over completely.
Die Kraft von etwas
schier Unbeschreiblichem durchströmt dein Blut und ergreift von dir Besitz.
There's a cosmic dance going on on a scale that's almost unimaginable.
Es beginnt ein kosmischer Tanz, auf einer
schier unvorstellbaren Skala.
He wrote 3 majority opinions protective of the environment. And almost always supported tax
Er schrieb 3 Urteile zum Umweltschutz und unterstützte
meist Steuereinsprüche.
Well, sometimes they're apart for years, but they almost always find each other.
Sie sind manchmal jahrelang getrennt, aber sie finden
meist wieder zueinander.