That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events.
Das war Cookie Brown,
sichtlich erschüttert im Angesicht dieses schrecklichen Ereignisses.
Look, Frank, it's... It's really not for me to say... but they clearly loved you.
Frank, es steht mir nicht zu, das zu sagen, aber sie haben Sie
sichtlich geliebt.
This photo clearly indicates your involvement in some ill-conceived mail-order pornography ring.
Dieses Foto beweist ganz
klar deine Beteiligung... an einem Porno-Versand-Ring.
The contract between your restaurants and Woichik Parking clearly stipulates regular monthly
Der Vertrag zwischen Woichik Parken und Ihrem Restaurant sieht
klar regelmäßige Zahlungen vor.
What Lana, I clearly called "skipper!" And I clearly said "seatbelts," so...
Was denn, Lana, ich hab
deutlich "Skipper" ausgerufen.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Bisher kann ich mich nur an eins
deutlich erinnern.
You're clearly not grasping at straws 'cause you're clearly not emotionally involved.
Sie greifen
eindeutig nicht nach Strohhalmen, weil Sie
eindeutig nicht emotional involviert sind.
You clearly have an unfair advantage, and we clearly don't see eye to eye.
Sie haben
eindeutig einen unfairen Vorteil. Und wir sind
eindeutig nicht einer Meinung.
I'm sorry, M. Duvalle, but you must answer all my questions clearly before we can proceed any
M. Duvalle, Sie müssen leider meine Fragen
genau beantworten, bevor ich fortfahren kann.
And it clearly had because of what Gregory Allen did while Steven Avery was sitting in prison.
VON ALLEN ANGEGRIFFEN Und Allen tat
genau das, weil Steven Avery im Gefängnis saß.