A shooting in some low dive in the worst part of Paris?
In eine
Kaschemme im schlimmsten Teil von Paris?
The seediest dive on the wharf, populated with every reject and cut-throat from Bombay to Calcutta.
Die schäbigste
Spelunke am Kai, bevölkert mit den miesesten Schlägern und Halsabschneidern Indiens.
Bernie's gonna go to a shitty dive bar now and pick up some chick with low self-esteem.
Bernie geht bald in eine
Spelunke und schleppt eine Braut ohne Selbstvertrauen ab.
What the hell kind of problem could a college kid have that he thinks only a swan dive could solve?
Was hat ein Student für Probleme, die sich nur mit 'nem
Sprung lösen lassen?
Maybe a dive in volleyball practice or maybe she slipped on her way into a soup kitchen.
Vielleicht bei einem
Sprung beim Volleyball. oder sie ist ausgerutscht auf dem Weg zur Suppenküche.
[man 2] Giving anyone with Internet access the chance to go on a virtual dive in many of the survey
Overheard the captain say they had a good dive last night.
Habe zufällig den Captain hören sagen, sie hatten einen guten
Tauchgang gestern Abend.