Do I even have to inquire what's in that envelope you're so subtly pulling out of your pocket?
Muss ich fragen, was in dem
Briefumschlag ist, den du geschickt aus deiner Tasche ziehst ?
That envelope was on the seat, so whoever delivered that thought it would shut me up.
Der
Briefumschlag lag auf dem Sitz, also wollte man mich wohl zum Schweigen bringen.
Serpico, don't you think it's kind of stupid taking an envelope from somebody you didn't know?
War es nicht dumm, einen
Umschlag von einem Fremden anzunehmen?
I was instructed not to read it. She even signed the seal on the envelope to make sure.
Sie hat sogar den
Umschlag aus Vorsicht versiegelt.
Pick up an envelope marked "Doris" at the front desk... - and dress sexy.
An der Rezeption holen Sie ein
Kuvert für "Doris".
Veerlangen left an envelope with some negatives in the safe.
Veerlangen hat ein
Kuvert hinterlegt mit einigen Negativen.
Alexander Calder -- he pioneered kinetic sculpture, and Pascal pushed the envelope even further.
er bereitete den Weg für kinetische Skulpturen und Pascal schiebte die
Hülle sogar noch weiter.
Say this is the envelope of the balloon that brought us here.
Stellen Sie sich vor, das ist die
Hülle von unserem Ballon.