"Though they go mad they shall be sane." "Though they sink through the sea they shall rise again."
"Wenn sie
irr werden, soll'n sie die Wahrheit sehen, wenn sie sinken ins Meer, soll'n sie
Argh! She was not mad before the magic.
- Sie war nicht
irr vor dem Zauber.
Well, mad cow became mad person became mad zombie.
Aus irren Kühen wurden
irre Menschen, die
irre Zombies wurden.
It's the one thing that keeps them from going mad when they're out there waiting for work.
Das hält sie davon ab,
irre zu werden, wenn sie da draußen auf Arbeit warten.
The audience out there wants a prophet, even a manufactured one even if he's as mad as Moses.
Die Zuschauer wollen einen Propheten, selbst wenn er
verrückt ist.
mad lunatic.
Nur Misserfolge, weil der Vater... total durchdreht und
verrückt spielt.
These four girls have been driven mad by centuries of hate and superstition.
Jahrhunderte voll Hass und Aberglaube haben sie
wahnsinnig gemacht.
I used to drive your mother mad by bending eating utensils until she made me stop the practice.
Ich habe deine Mutter
wahnsinnig gemacht als ich das Besteck verbog, bis sie mich bat aufzuhören.
"I am but mad north-north-west when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw."
"Ich bin nur
toll bei Nordnordwest."
I'd have liked to cry like the swallows, who were so mad in the dawn of the Catalan countryside.
Landschaft,
toll waren.