Now, at the time some said Arthur never actually died, but would, in fact, one day return.
Manche glauben, dass Artus
eines Tages wiederkehrt.
But then I was in class this one day and this professor was giving this fascinating talk...
Doch
eines Tages hielt ein Professor einen faszinierenden Vortrag.
and like Johnny, he dreamed of one day becoming a poet.
und wie Johnny träumte er davon,
später einmal ein Dichter zu werden.
If I can help you speak the reality of our existence to your people, maybe one day in turn, you'll
dann
später einmal revanchieren. Sie besitzen noch andere Artefakte.
You won't see sights like that, one day soon.
So etwas wirst du so schnell nicht
noch einmal sehen.
Just one day a week.
Nur
noch einmal in der Woche.
I kept what remained to one day gift to a daughter of my own.
Ich hob sie auf, um sie
dereinst einer Tochter zu schenken.
Like the people who are now serving here at the SGC, the youth of tomorrow will one day have to
Wie die Leute, die heute hier beim SGC dienen, wird die Jugend von morgen
dereinst die Freiheit des
Indeed, I suspect Her Majesty of being a secret Protestant and I intend one day to prove it.
Tatsächlich halte ich Ihre Majestät... für eine geheime Protestantin, und beabsichtige, dies
einst
I wonder if one day they'll rent this apartment by bragging about the fact that you ate here once.
Ich frage mich, ob sie eines Tages dies Apartment mieten, und damit angeben, dass du hier
einst