Mr. Rawley's connection to the case will be suppressed per National Security Directive 947-3.
Mr. Rawleys Verbindung zum Fall wird
unterdrückt gemäß Direktive der nationalen Sicherheit 947-3.
But Turkey.... human beings suppressed and Turkish in Germany people free and German!
Aber Türkei Menschen
unterdrückt und türkisch Deutschland Menschen frei und deutsch!
Phoebe, I can suppress my demonic half just like I suppressed my human half before we met.
Ich unterdrücke den Dämon in mir, wie ich vorher den Menschen
unterdrückt habe.
I think they have suppressed our true history and written one that's favourable to Rome.
Ich denke, sie haben die wahre Geschichte
unterdrückt und eine geschrieben, die Rom zupasse kommt.
Mr. Kim, wouldn't your scans have picked up suppressed metabolic activity?
Hätten ihre Scans nicht
unterdrückte Stoffwechselaktivitäten entdeckt?
Sometimes another incident of abuse can cause suppressed personalities to take the light.
Ein neuer Fall von Missbrauch kann dazu führen, dass eine
unterdrückte Identität ins Licht drängt.