I know from experience. No one should be trapped in that urn. Especially someone as special as you.
Ich weiß aus Erfahrung, dass niemand in dieser Urne
gefangen sein sollte.
I shall become the mother of a new world, trapped here, under this tree.
Hier
gefangen unter diesem Baum.
It was he who trapped the witch and carried her with me to the woods to question and kill her.
Er
fing die Hexe und trug sie mit mir in den Wald, um sie zu befragen und zu töten.
Chipperfield trapped them both.
Chipperfield
fing sie ab.
You chased me, You trapped me, you put me in this... In this cage.
Sie haben mich gejagt, mir eine Falle
gestellt und dann in diesen...
The dragon grew so big he got stuck... and the treasure was trapped behind him... for all eternity.
Ewig- keit
verschlossen und unzugänglich.
Okay, but if their sigil only trapped it, then how did Mary and her son's souls get out of The
Okay, aber wenn deren Siegel sie nur
eingefangen hat, wie konnten dann die Seelen von Mary und
Are you saying the chocolate trapped the victim's final breath?
Wollen Sie sagen, dass die Schokolade ihren letzten Atemzug
eingefangen hat?