- Bitte, ermuntere ihn nicht. Ein Versteck ist eine Erweiterung der Psychose des Killers.
A
lair is an extension of the killer's psychosis.
Versteck Nummer eins wurde von der Polizei kompromittiert, und... ich werde aufhören zu helfen.
Well,
lair number one was compromised by the police, and... I will stop helping.
Siehst du, Rémy, neulich im Versteck habe ich doch diesen Italiener umgelegt, diesen Giovanni.
You see, Remy, at that
hideout I wasted an Italian named Giovanni.
Leere Vergnügungsparks sind ein gutes Versteck... und sie wollte ein Versteck für mich.
An empty amusement park makes a good
hideout and she wanted me hidden.
Circa 8 Kilometer von hier entfernt gibt es ein Versteck mit medizinischer Ausrüstung.
Look, there's a medical
cache about five miles away from here.
Die Behörden haben ein großes Versteck mit biologischen Waffen ausgehoben.
Authorities confiscated a large
cache of biological and other weapons.
Wir fingen sofort an, jede Ecke, jedes Versteck nach dem Stoff abzusuchen.
We sprang into action, searching every nook and
cranny for the cloth.
Versteck auskundschaften, jeden Hügel und jedes Tal, von dem ich in meiner Jugend je träumte.
I'm going to roam all over this great big beautiful land of ours and explore every
cranny and nook
Die letzte Mitteilung war, sie dringen ins Versteck ein, um den Colonel abzufangen.
The last message was that they were entering the
hiding-place to intercept the Colonel.
Er hat sich ins Versteck Delta zurückgezogen.
He retreated to the
hiding-place delta.