Der Riss entstand vielleicht nicht zufällig.
That
disruption might not be accidental.
Der Riss in der Arterie ist zu groß.
The arterial
disruption is too severe.
Dieser Riss an der Lobenlinie wurde durch austretende Gase verursacht.
This
fissure on the suture line was caused by the escaping gases.
Da ist ein Riss in der Außenhaut des Schiffes.
There's a
fissure in the bulkhead.
Sie sagten, es wäre Ihr erstes Mal, weil Ihr Sohn mit einem Riss geboren wurde und nicht Schlucken
You said it was your first time because your son was born with a
cleft and couldn't latch.
Darüber nachdenken, wie man durch einen übernatürlichen Riss gelangt, der Stahl schmilzt.
Think about how to get through a supernatural
rift that melts steel.
Eine Korruption des Gezeitenwiderstands erzeugte einen Riss in einem Raum-Zeit-Kontinuum.
A corruption in the tidal drag has caused a
rift in the space-time continuum.
Nein, nein, es ist sicher, jeder Riss würde sich automatisch selbst versiegeln.
- No, it's safe. Any
rupture would automatically seal itself.
Vom Riss könnten temporale Energiewellen ausgehen, die den normalen Zeitfluss unterbrechen.
The
rupture may be sending out waves of temporal energy which are disrupting the normal flow of
Dieser gottverdammte Riss hat allen möglichen grässlichen Scheiß erschaffen.
That God damn
rip created all kinds of horrible shit.
Meins hatte einen Riss in der Tasche, das ich mit einem pinken Faden... Nähte.
Mine had a
rip in the pocket that I sewed with a pink... thread.
Es ist der Riss zwischen Mama und Grandma, der mir Sorgen macht.
It's the
split between your mama and your grandma that worries me.
- Ich möchte diesen Riss aufsprengen.
I want to
split that fissure wide open.
Wenn man die Wand niederreißt, würde der Riss da bleiben, weil der Riss gar nicht in der Wand ist.
If you knocked this wall down, the
crack would stay put, cos the
crack isn't in the wall.
Wir haben einen Riss in dieser Straße... einen in Dukes Boot, einen im Hotel auf Carpenter's Knot.
- Okay, so we have a
crack here in the road, a
crack on Duke's boat,
crack at the hotel on
Konzentrier dich auf den Riss in der Mitte.
Look very carefully for the tiny
flaw at its core.
Such den Riss in der Mitte.
Now, look for the
flaw at its centre.