Ausführliche Übersetzungen für "bruch"

der Bruch{Maskulinum}

1. Allgemein

Um dieses Vertrauen zu behalten, muss ich diesem Bruch der Vorschriften entsprechend entgegnen.
I must take the appropriate action to address this break in protocol.
Bei den Sozialisten hatte er sich eingeschlichen, um deren Bruch mit dem Kapitalismus zu
Olivier had infiltrated the PS to get it to break with capitalism.
Wir könnten einen Bruch mit seiner Familie riskieren, der vielleicht nicht wieder heilen wird.
We'd risk breaking up his family. They might never forgive him.
Sie wollen helfen, aber ihre Anwälte meckern wegen Bruch der Schweigepflicht mit einem Politiker.
They want to help, but their lawyers are complaining about breaking patient confidentiality with a
Ein ParapsychoIoge würde sagen, was in diesem Haus passiert, ist ein Bruch zwischen zwei
A parapsychologist would say, what happens in that house is a fraction between possibilities.
Bruch
Der Bruch verrät, ob ein Kopf gegen ein stationäres Objekt stiess oder ein Objekt gegen einen
The coup-contrecoup pattern of breakage should tell us whether the blow is a result of a moving
Bruch(auch: Störung, Riss, Spaltung)
Der Bruch in eurer Beziehung macht mein Leben unerträglich.
The disruption in your relationship is making my life intolerable.
Es ist nicht nur Vandalismus... sondern ein ungehöriger Bruch jeglicher Anstandsregeln.
Not only is it vandalism... ... butitrepresents an egregious breach of decorum.
Freundschaft kann manchmal einen Bruch der persönlichen Wahrnehmung bedeuten.
Friendship can sometimes involve a breach of individual separateness.

2. Medizin

Bruch(auch: Knochenbruch, Fraktur)
Ich habe am linken Schläfenbein des Opfers einen postmortalen Bruch der Schädelplatte gefunden.
I found a perimortem depression fracture on the victim's left temporal bone.
Dann gab es noch den Bruch an deinem Brustbein, als dich die übergewichtige Frau angeschossen hat.
Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Bruch

3. Technik

Bruch
Darius lag zwölf Tage mit einem komplizierten Bruch seines rechten Oberschenkelknochens im Koma.
Darius sustained a coma lasting 12 days, along with a compound fracture of his right femur.
Ja, dieser Bruch wurde durch eine heftige stumpfe Gewalteinwirkung verursacht.
Yeah, this fracture was caused by acute, blunt force trauma.

4. Geologie

Bruch(auch: Abbruchstelle)
Das Opfer erlitt einen Bruch des lateralen Epicondyle und am Schaft des linken distalen
The victim sustained a fracture of the lateral epicondyle and the shaft of the left distal humerus.
Und ich habe Berichte vom Arzt, die zeigen, dass der Bruch nie vollständig geheilt ist.
And I have doctors' reports that show that the fracture never healed properly.
Bruch
Höchst wahrscheinlich kommt es zu einem spontanen Bruch der Gebärmutter.
There is a strong possibility of a spontaneous rupture of the uterus.
Dies führte zu einem Bruch mit den bisherigen Gewohnheiten und Materialien, die im Allgemeinen
This was a great rupture from earlier forms and rhythms of life which were generally regenerative.
Bruch
Es geht um die sexuell angeheizte Atmosphäre, wo Ehen zu Bruch gehen.
They go to the sexually charged arena, which contributed to the failure of my client's marriage.
Bruch
- Etwa eine Meile, der Bruch verläuft unterhalb der alten zehnten Straße U-Bahn-Linie.
About a mile, the fault runs underneath the old Tenth Street subway line.
Bruch

5. Mathematik

Bruch

6. Medizin, Umgangssprache

Durch den Bruch bleiben Ihnen so viele Ängste erspart, Renee.
The rupture will spare you so many fears.
Der räumliche Bruch erzeugt nukleonische Störungen.
The spatial rupture is creating nucleonic interference.

7. Umgangssprache, in

8. Bergbau

Bruch(auch: Grubenbruch, Verbruch)

9. Gastronomie

Bruch(auch: Käseteig, Käsebruch)

10. Soziologie, zwischen jdm./mit jdm. wegen etw.

Bruch{Substantiv}

Bruch

Copyright © 2023 voc.la, soweit nicht anders angegeben - Alle Rechte vorbehalten.
Das Deutsch-Englisch Wörterbuch basiert auf Übersetzungen der TU Chemnitz.