- But Father... - Would you see her defenceless before the French invasion?
Aber Vater... Soll sie der französischen Invasion
schutzlos ausgeliefert sein?
We will be here alone and defenceless unless we have the pulsar to repel them.
Wir bleiben
schutzlos zurück. Es sei denn, wir haben das Pulsar.
So I torture defenceless people as I was once tortured myself.
Und so quäle ich jetzt Wehrlose, wie ich einst
wehrlos gequält wurde.
But isn't the fleet defenceless without the CAP?
Ist die Flotte nicht
wehrlos ohne Kampfpatrouille?
With my arms outstretched defenceless before you.
Mit ausgestreckten Armen,
hilflos vor dir stehend.