You blame the accident on a glance directed towards the door of the library.
Sie lasteten das
Missgeschick einem Blick zur Bibliothekstür an.
Yes, especially since, in about an hour we'll have a small accident that'll erase the file you just
Ja, besonders, da uns in 1 Stunde ein
Missgeschick passiert und diese Daten gelöscht werden.
There's never been an accident like this recorded in the entire history of transporter technology.
Ein
Unfall wie dieser wurde noch nie verzeichnet.
The accident in the lab-- the quanta bombardment-- you believe that altered you physically?
Hatte der
Unfall irgendwelche physischen Auswirkungen auf Sie?
This unfortunate accident occurred... while the leaders were returning from "a UEO tour of the"
Das
Unglück ereignete sich, als die Gruppe von einer Tour zur seaQuest zurückkehrte.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
Aber ein
Unglück und das Eingreifen der Polizei trennt die Liebenden.
We discovered you quite by accident during routine surveillance of your world.
Wir haben euch durch
Zufall entdeckt... als wir eine Routineüberwachung eures Planeten durchgeführt
You said earlier that you don't think it was an accident that I came back into your life now.
Du sagtest vorhin, dass du nicht denkst, dass es
Zufall war, dass ich jetzt wieder hier bin.