Es tut mir leid, aber Docs Unglück wird jetzt an euch ausgelassen.
Now, I'm sorry Doc's
bad fortune has to be taken out on you good people.
Aber es in den Händen zu halten, könnte sich möglicherweise als großes Unglück erweisen.
But the getting of it... the getting of it may prove to be a
sorrow in itself.
Sie bringt nur weiteres Unglück und Zerstörung über uns alle.
It will
sorrow and destruction about us calling.
Du weißt genau, dass es Unglück bringt, uneingeladen eine Schwelle zu überschreiten.
You do know that is very
bad luck to cross a threshold without being invited.
Du musst wissen, dass es Unglück bringt, unser gemeinsames Leben ohne Sekt zu beginnen.
You should know it is
bad luck to start our lives together without a little bubbly.
462)}Warum werden die Unschuldigen 498)}immer vom... schlimmsten Unglück heimgesucht?
Why this
misfortune always comes on the innocent?
Trinkt, damit ich mein Unglück vergesse. Wenn ihr Geheimnisse mögt, dann verhört euch gegenseitig.
Help me forget my
misfortune and if you like secrets, share them, you know everything.
Wenn dieses Unglück damals nicht passiert wäre, würde er jetzt nicht so leben.
Without
accident he would not in this condition.
Ein schweres Unglück ereignete sich in der San José-Mine, 40 Minuten außerhalb von Copiapó.
A serious
accident just occurred at the San Jose Mine 40 minutes outside Copiapó.
Für dieses Unglück ist er in keiner Weise verantwortlich.
For this
calamity he is in no way responsible.
Der Beweis liegt darin, dass das Unglück mit ihr zu uns kam.
The proof was in the
calamity that fell on us when she came.