Italians-- we all got our piece and we all got our boundaries... and we all get our guns from
Italiener-- wir
alle haben unseren Anteil und wir
alle haben unsere Grenzen... und wir
alle
You're gonna listen to all the intelligence and information being brought in, look at all the
Man wägt
alle verfügbaren Informationen ab, sieht sich
alle Beweise an.
And at that moment all the sins of all the people in all the countries in the world got redeemed.
Und in dem Moment verschwinden alle SŸnden
aller Menschen
aller LŠnder.
And for the awesomest night of all time, I'm going to need the awesomest friends of all time.
Und für den fantastischsten Abend
aller Zeiten brauche ich die fantastischsten Freunde
aller
'Cause if you're gonna blame people for all the shit, you better blame them for all the good, too.
Wenn du jemandem
alles Miese vorwirfst, dann auch
alles Gute.
That it's all happening all the time and inside every moment is another moment all happening
Dass immer
alles gleichzeitig passiert und in jedem Moment ein anderer steckt, und
alles
We've gotten reports from all team leaders. We appear to be in control of all Alliance facilities.
Wir haben über
sämtliche Einrichtungen der Allianz die Kontrolle erlangt.
We've gotten reports now from all team leaders. We appear to be in control of all Alliance
Wir haben die Kontrolle über
sämtliche Einrichtungen der Allianz erlangt.
"All humbleness. All patience, and impatience. "All purity, all trial, all observance.
ganz Demut,
ganz Geduld und Ungeduld,
ganz Reinheit,
ganz Bewährung,
ganz Gehorsam.
So the creature, as a whole, is, in a very real sense, all muscle, all brain, all eye.
Also ist das Wesen als Ganzes buchstäblich
ganz Muskel,
ganz Gehirn,
ganz Auge.
Every sad, weak human, every tight-ass angel, every sniveling demon... they'll all be consumed.
Jeder traurige, schwache Mensch,
jeder spießige Engel,
jeder wehleidige Dämon... sie werden alle
Every record, every achievement, every failure... all the way back to the day I was born.
Jede Akte,
jeder Job,
jeder Fehler, bis zurück zu meiner Geburt.
Like picking a bunch of board games out of the trash and expecting all the pieces to be there.
Man fischt Spiele aus dem Müll und erwartet, dass sie
vollständig sind.
Following the death of her father, all the symptoms seemed to disappear.
Unserer Meinung nach war der Patient
vollständig geheilt.
- Like, nine months from now, there's gonna be all these Springwood lockdown babies running around.
In neun Monaten gibt's hier
lauter Springwood-Ausgangssperrenbabys.
It's understandable, what with all the upset, all that blaming' of innocent bystanders.
Kein Wunder, wo sie
lauter Unschuldige verantwortlich macht.
All the feelings, all the history, all of it... it's all just right there, because it's...
All die Gefühle, die ganze Vorgeschichte,
alles davon... es ist
alles genau da, denn es ist...
No, it's all right, it's all right, it's all right. It's all right.
Nein,
alles ist gut,
alles ist gut,
alles ist gut.
They erased all the evidence of your pregnancy, and then they put you back on the island.
Sie verwischten
sämtlich Spuren Ihrer Schwangerschaft und brachten Sie dann wieder auf die Insel.
The Cyprus Agency delivered 27 children, all unaccounted for.
Die Cyprus Agency hat 27 Kinder geliefert, deren Herkunft
sämtlich ungeklärt ist.