And you don't do the broken voice when he gets very emotional, when he gets very emotional indeed.
Und du, mach nicht so gebrechliche stimme als er sie
emotional wird wenn es sehr
emotional wird.
I just feel like Asian parents, they don't have the emotional reach to say they're proud or
Asiatische Eltern schaffen es
emotional nicht, Stolz auszudrücken oder so.
I was emotional the other day, and... Now that I realize how incredibly kind to me he's been, and
Neulich war ich
seelisch angeschlagen, und nun erkenne ich, wie nett er zu mir gewesen ist.
- Captain, my clients are exhausted and under emotional distress.
Meine Mandanten sind müde und
seelisch belastet.
Smart, adaptive, but emotional and weak.
Intelligent, anpassungsfähig, aber
gefühlsbetont und schwach.
Let's not get emotional here.
Lassen Sie uns nicht
gefühlsbetont werden.
In talking to the computer, one gets the sense that he's capable of emotional responses.
Man hat fast den Eindruck, als wäre Ihr Computer fähig...
gefühlsmäßig zu reagieren.
So I figure you're going through some hard emotional time and you need some space.
Also vermute ich, du bist
gefühlsmäßig durcheinander und brauchst ein bisschen Abstand.
"This isn't a good time." Then I gave him emotional first aid.
"Jetzt nicht." Damit leistete ich ihm
psychisch erste Hilfe.
You've been through emotional strain.
Sie waren
psychisch angeschlagen.