Check it out, he sent me over to this house. With nothing but a flare and some matches.
Jedenfalls hat er mich zu einem Haus geschickt, mit so einer riesen
Fackel und Streichhölzern.
All of a sudden, decides to light up a flare and swim around?
Plötzlich zündet der eine
Fackel und schwimmt durch die Gegend?
You know you sent a flare up?
Du weißt schon, dass du ein
Leuchtgeschoss abgefeuert hast, oder?
One flare per kill.
Ein
Leuchtgeschoss pro Vernichtung.
Now I'll get this signal flare tucked under the aeroplane tire.
Ich klemme die kleine
Leuchtrakete unter den Flugzeugreifen.
...a.m. from someone who reported seeing a red flare in the area.
...morgens von jemandem, der eine rote
Leuchtrakete gesehen hatte.
You might as well send up a flare while you're at it.
Schieß doch gleich eine
Leuchtkugel ab.
That flare shot straight through.
Die
Leuchtkugel ist einfach durchgeflogen.
If the nips come through here at high port with fixed bayonets, You nail 'em with flare and h.E. As
Leuchtsignal und Sprenggranaten.
With my watch's homing beacon damaged, I knew that I couldn't waste that flare on anything but an
Das Zielflugfeuer meines Uhr was beschädigt und ich wusste, ich durfte das
Leuchtsignal nur