Which will stimulate neuron activity, so I can lift an image while Dr. Smith is in there.
Wir machen ein
Abbild während Dr. Smith mit Ihnen verbunden ist.
Each one stamped with this blurred shape. The anamorphic image of a human skull.
Jede versehen mit einem verzerrten
Abbild eines menschlichen Schädels.
To me, you are the image of when I first saw you. You are that image now. I don't want to remember
Ich werde immer das
Bild in mir haben, wie Sie waren, als wir am Meer gewesen sind, dieses
Bild
Are those rat droppings? That image on the, uh, the bottom left, there... "Manticore."
Das
Bild unten links, dort... "Manticore"
You just saw an image of one of the creatures we're fighting.
Sie haben gerade eine
Abbildung eines der Wesen gesehen, die wir bekämpfen.
The image of any number of evil lighthouse keepers from Scooby-Doo cartoons comes to mind.
Die
Darstellung aller bösen Leuchtturmwächter aus den Scooby-Doo-Cartoons fällt mir ein.
I'm witnessing some sort of dimensional image which I believe is a representation of V'Ger's home
Ich sehe eine Art dimensionales Bild, das ich für eine
Darstellung von V'Gers Heimatplaneten halte.
Watch the flowers, my sisters, as from the core of each bursts a perfect image of Cernunnos.
Aus jeder Blüte entsteht eine Frucht. Und jede Frucht ist das
Ebenbild unseres Gottes.
Yes, you see, he's whipping up a pill that'll turn him into... the spitting image of Rock Hudson.
- Ja, er entwickelt gerade eine Pille die ihn in das exakte
Ebenbild von Rock Hudson verwandelt.