You're convincing the jury your narrative is right. It's a con.
Du überzeugst die Jury, dass dein
Bericht der Wahrheit entspricht.
Just make sure that the narrative is what we want it to be.
Sorgen Sie dafür, dass der
Bericht auch so ausfällt.
Consider the narrative of Joshua's battles with the Amalekites.
Denken Sie an die
Schilderung von Josuas Schlachten gegen die Amalekiter.
This narrative was given by two additional witnesses.
Diese
Schilderung wurde von zwei zusätzlichen Zeugen abgegeben.
Our narrative proceeds along at a stately pace without a trace of Dickensian flourish or
Unsere
Erzählung schreitet gelassen dahin, ohne Schnörkel à la Dickens oder Spott à la Thackeray.
The bio-weapons alarmists, they have a compelling narrative to weave.
Die Biowaffen Panikmacher, sie können eine überzeugende
Erzählung teilen.
True or not, it will change the narrative until cooler heads prevail and figure out what really
Wahr oder nicht, es wird die
Geschichte verändern bis kühlere Köpfe herausfinden, was wirklich
Unfortunately... There seems to be a narrative of unfortunately's. Yes.
- Das scheint eine
Geschichte mit vielen "Leider" zu sein.