I will dispatch an enquiry to the Trinity Church in Dublin and request a personal account from the
Ich werde eine Anfrage an die Trinity Church in Dublin senden und den Priester um einen
Bericht
Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report.
Yusuf... ein Nachtkurier soll den
Bericht des Lateiners prüfen.
You'll carry a dispatch to Colonel Foster at Fort Concho. And don't stop on the way.
Corporal, Sie reiten mit einer
Meldung für Colonel Foster nach Fort Concho.
Jane. We've just received a dispatch from Damascus, eight minutes old.
Jane, wir haben vor 8 Minuten eine
Meldung aus Damaskus reingekriegt.
- The dispatch from Col. Reynolds explains the parameters of this operation, the need for secrecy.
- Die
Depesche von Col. Reynolds... erläutert die Umstände und den Bedarf auf Geheimhaltung.
Take this dispatch to General Headquarters and wait there until further orders.
Bring diese
Depesche ins Hauplquarlier und warle auf Befehle.
Inspector? It is a matter of urgency that you dispatch but immediately a telegram to Somerset
Inspector, es ist überaus wichtig, dass Sie umgehend ein
Telegramm ans Einwohnermeldeamt schicken.
I received this dispatch from Admiral Wards about an hour ago.
Ich erhielt vor einer Stunde dieses
Telegramm von Admiral Wards.
Uh, well, dispatch just called. We gotta make another drop.
- Der
Versand hat uns gerade informiert, dass wir noch 'ne Tour haben.
Wow, did you finally spend the night with your girlfriend, or did the lady in dispatch wear the
Dame im
Versand den weißen Pullover mit dem roten BH angehabt?