If we had stayed and knocked off that kraut patrol, there might have been a Gestapo investigation.
Wenn wir die Patrouille
ausgeschaltet hätten, hätte es Ermittlungen der Gestapo gegeben.
Stranger still, the alarms on the inside were turned off before the front door was opened on the
Noch seltsamer ist, dass die Alarmanlage
ausgeschaltet wurde, bevor die Vordertür geöffnet wurde.
See, if you wouldn't have flaked last night, you would've known that I called off the wedding.
Hättest du dich nicht gedrückt, wüsstest du, dass ich die Hochzeit
abgesagt habe.
You are a walking country song, Dr. Hart. I should have told you about George calling off the
Ich hätte dir sagen sollen, dass George die Hochzeit
abgesagt hat.
Turkey, take your hat off and get your feet off the desk. It smells bad enough in here.
Turkey, Hut ab und die Füße vom Tisch, hier riechts schon
schlecht genug.
They called them the "Mamochka drunk rides" because I'd always get off nauseous and stumbling.