You are invited Addons to participate, arbitrarily all new games in social networks.
...sind Sie
eingeladen an unserem exklusiven Spiel teilzunehmen.
Do the rules of the House not require the president be formally invited in order to attend?
Muss der Präsident nicht formell
eingeladen werden... - um teilzunehmen?
Great. I just got invited to Kevin's wedding... by his very considerate fiancee. Oh.
Ich wurde gerade zu Kevins Hochzeit ein-
geladen von seiner sehr entschlossenen Verlobten.
We vetted everyone invited to the launch tonight.
Wir haben alle Gäste überprüft, die zu der Einführung heute Abend
geladen sind.
"It's always nice to be invited to the dance, "even if you don't have the right shoes."
"Es ist nett zum Tanz
aufgefordert zu werden, auch wenn du nicht mal die richtigen Schuhe dazu
You are not to speak anything to her until you are invited to.
Ihr dürft nur sprechen, wenn Ihr dazu
aufgefordert werdet.
He invited dozens of young lords to Tarth.
Er
lud ein Dutzend junger Lords nach Tarth ein.
She invited a few of us out for coffee.
Sie
lud ein paar von uns zum Kaffee ein.
Every great power in the Alpha Quadrant has been invited to participate except for us.
Alle Großmächte
lud man ein, nur uns hat man vergessen.
Molly Friedrich's just invited me to a society fund raiser at her restaurant, Chez Voltaire.
Molly Friedrich
lud mich zu einer Wohltätigkeitsveranstaltung in ihrem Restaurant, Chez Voltaire,
You invited me into your office, and I was stunned when you asked me to change the report.
Sie haben mich in Ihr Büro
gebeten und ich war fassungslos, als Sie mich
gebeten haben den Bericht
Good. Since we've started making confessions... You're probably wondering why I invited you here.
gebeten habe, heute hierherzukommen.
He came as if we'd invited him to battle and promptly behaved like that.
Er aber kam, als sei er
herausgefordert worden, und benahm sich so.
But all I'm saying is you better get the fucking riot gear because you, my friend have invited a
eine motherfucking Revolution
herausgefordert hast.