There's got to be other chutes that Corporal Ramsey packed in the paraloft inventory for
Er muss andere Fallschirme
gepackt haben und die liegen in der Fallschirmhalle.
As soon as you are packed and ready, our limousine will take you to the airport.
Sobald Sie
gepackt haben, bringt Sie unsere Limousine zum Flughafen.
She got a job offer in Paris... and she packed her tiny pants in a bag and bailed.
Sie bekam ein Jobangebot in Paris, hat ihre winzigen Klamotten
eingepackt und ist abgehauen.
Even though you've already packed up your fucking kitchen.
Auch wenn du deine verdammte Küche schon
eingepackt hast.
Well, you see, we are sending items along as soon as they have been properly packed for
Sehen Sie, wir schicken Gegenstände sobald sie sachgemäß für den Transport
verpackt wurden.
After you've packed your porcelain, we will clean up the shambles you've left behind.
Wenn Euer Porzellan
verpackt ist, räumen wir die Scherben hinter Euch weg.
Yeah, I think I packed it accidentally, and we need it before we move in to our new place. Yeah.
- Ich glaube, ich
packte ihn versehentlich ein, aber wir brauchen ihn, bevor wir umziehen.
As had happened before by mutual consent, Maria Elena packed her things and moved out of Juan
Wie schon zuvor
packte Maria Elena ihre Sachen... und verließ Juan Antonios Haus.
He went to Scott's house a couple of hours ago... packed up his stuff, and took off.
Er ging vor ein paar Stunden zu Scotts Haus,
packte ein paar Dinge und ging.
Wife packed an extra sandwich if you're hungry.
Meine Frau
packte ein extra Sandwich ein, falls Sie hungrig sind.
I am in the middle of a move. All of my big toys are packed up on a boat, waiting to be smuggled
Alle meine großen Spielzeuge sind
zusammengepackt auf einem Boot und warten darauf, zurück
The moment his foot was out of the door, I packed everything up and took you away. Just like that.
Er war kaum aus dem Haus, da habe ich alle unsere Sachen
zusammengepackt und dich weggebracht -