Unis found this in a trash container outside your house. Burnt remnants of women's clothing.
Das hier wurde in einer Mülltonne vor deinem Haus gefunden - verbrannte
Reste von Damenbekleidung.
It isn't just an antique shop where you pick up the pitiful remnants of other people's failures.
Es ist nicht nur ein Antiquitätenladen, wo man die erbärmlichen
Reste des Scheiterns anderer
Come on, remnants are in the back of the store.
Kommen Sie, wir haben
Restposten hinten im Laden.
Sub-commander T'Pol has discovered the remnants of an impact crater that could explain the
Sub-Commander T'Pol hat die
Überreste eines Einschlagkraters entdeckt, der Ursache der Strahlung
The remnants are always kept top secret and are analyzed for generations... with little success.
Die
Überreste werden stets streng geheim gehalten und seit Generationen untersucht, leider mit
And when it doesn't find an active infection, it starts attacking the harmless remnants of old
Findet es keine aktive Infektion, attackiert es die
Überbleibsel der alten.
These are remnants of the debris that rained down on the Marquez boat immediately following the
Das sind
Überbleibsel der Trümmer, die direkt nach der Explosion auf sein Boot herabgeregnet sind.
There are remnants of a subdural hematoma just above the right ear.
Da sind
Rückstände eines subduralen Hämatoms über dem rechten Ohr.
It is virtually all the remnants of these aircraft lines, that you see fanning out, spreading into
Es sind eigentlich alles
Rückstände dieser Flugzeug-Linien, die sich ausbreiten in Wolken,