I need five rolls of fabric overnighted from London.
Ich brauche bis morgen 5
Ballen Stoff aus London.
See, I'm making rolls for my thanksgiving dinner tomorrow, and I just don't have the oven space.
Eigentlich habe ich noch nie Abendessen gekocht. Ich mache
Brötchen für das Thanksgiving-Essen
She was going to go and buy some Baltimore favorite baked rolls at a bakery called Muhly's.
Baltimore so beliebten
Brötchen besorgen.
I got 120 pounds -- a c4, 100 sticks of tnt, 3,000 feet of det cord, and 50 rolls of rigger's tape.
Ich habe 120 Pfund C4 ... 100 Stangen TNT, 1000 Meter Zündschnur und 50
Rollen Klebeband.
We just couldn't believe someone losing their lives over a few rolls of canvas.
Es ist unfassbar, dass Menschen ihr Leben lassen, wegen ein paar
Rollen Leinwand.
Thus, , to the rolls and I made you red cabbage.
So, die
Rouladen und dazu hab ich dir Rotkraut gemacht.
One by one, she undoes them from the thigh... and ever so slowly rolls them down her... glorious
Sie löst sie von ihren Schenkeln. Und ganz langsam
rollt sie sie ihre großartigen Beine hinunter.
It rolls into things it's thrown the length of hallways, all those kinds of things.
Der Ball
rollt durch die Gegend, wird den Flur entlang geworfen usw.
Peter rolls over in his sleep and almost kills me.
Peter
dreht sich im Schlaf um und bringt mich fast um.
He sits, rolls over... comes when she calls.
Er macht Sitz,
dreht sich auf den Rücken und kommt, wenn sie ruft.
And Mrs. Godsey rolls bandages for the Red Cross and saves tin foil.
Mrs. Godsey
wickelt Verbandsmaterial fürs Rote Kreuz und sammelt Stanniol.
Which rolls and rolls and rolls and produces a- a rather strange nervous condition.
Der
wälzt sich dahin und versetzt die Nerven in seltsame Spannung.
And he rolls around on the ground biting the cold steel.
Er
wälzt sich am Boden und beißt auf den kalten Stahl.
Golly gee. A single tear rolls down my cheek.
Eine einsame Träne
kullert mir über die Wange.
The boat rolls day and night.
Das Boot
schlingert Tag und Nacht.