Endlich hörte ich die Autos zurückkommen. Dann herrschte Aufregung im Haus.
Finally, I heard all of these cars coming back... then
commotion in the house.
Und in der Aufregung beim Fund der Leiche steckte er den Schlüssel von innen ins Schloss.
During the
commotion raised by the discovery of the body... put the key back on the inside keyhole.
Die Schwergewichtsweltmeisterschaft ruft Aufregung im Publikum hervor wie kaum ein anderes
'The heavyweight championship produces an
excitement 'that's unlike almost any other spectacle.
Marcie, ich möchte etwas Aufregung und Spontaneität... in unser Liebesleben zurückbringen.
Marcie, I am trying to put some
excitement and spontaneity back into our sex life.
Stell dir mal die Aufregung vor, wenn er sich plötzlich in einen Asiaten verwandelt.
They might get
upset when it turns Asian.
Denkst du nicht, dass du vielleicht wegen des eigentlichen Grunds deiner Aufregung etwas verwirrt
Do you think that maybe you're just a little confused about what you're actually
upset about?
- Hat sie Fieber? Kinder in ihrem Alter bekommen schon bei der kleinsten Aufregung Fieber. Aber sie
A child her age gets a
fever at the slightest provocation, but her temperature's subnormal.
Es herrscht große Aufregung seit seiner gestrigen Funkübertragung vom U-Boot Seaview, der zufolge
Excítement has been at
fever pítch sínce last níght's radío report from the submaríne Seavíew that
Sir, der Scottsdale Futterverteiler unterschrieb meine Studie über Vieh Aufregung .
Sir, Scottsdale Feedlot signed off on my cattle
agitation study.
Es ist etwas um sie, etwas Seltsames, etwas Fremdes, das Unruhe und Aufregung verursacht.
There is something about her, something strange. The anxiety, the
agitation she causes.