UMWELTANGELEGENHEITEN ...und wir bevorzugen ebenso Kunden, die den Einfluss ihres Konsums erkennen.
and we prefer 
also customers who recognize the impact of their consumption.
 
 
Ein Leberversagen könnte ebenso den Pleuraerguß erklären und sogar die Herzsache.
Liver failure could 
also explainpleural effusion,even the heart issues.
 
 
 
Genau wie seine Angestellten... die das Fieber ebenso in den letzten 24 Stunden dahingerafft hat.
So 
too are the servants who also caught and died of the sweat in the last 24 hours.
 
 
Sie sollten diesmal nicht zu früh kommen, das ist ebenso unhöflich wie zu spät.
Don't be 
too early this time. It's as rude as being tardy.
 
 
 
Ich könnte ebenso gut Gesetze der Thermo- dynamik einem Haufen Blindenhunden erklären.
I might 
as well explain thermodynamics to a bunch of Labradoodles.
 
 
Ich... sollte Ihnen danken für die Rettung meines Lebens, ebenso für meine aktuelle Unterkunft.
I... should thank you for saving my life, 
as well as my current accommodations.
 
 
 
Er ist auch mein Bruder, und ich bin ebenso verletzt und ebenso erschrocken wie du, ohne ihn hier.
He's my brother, too, and I am 
just as hurt and 
just as scared without him here.
 
 
Ich habe noch etwas Johannisbrot mit chinesischen Wolfsbeeren dazugepackt, ebenso ein Hochgenuß.
I threw in some carob-covered goji berries, 
just as a treat.
 
 
 
Nun, ich habe andere Frauen gekannt, ebenso schön und ebenso intelligent, aber... - es ist etwas
Well, I've known other women 
as beautiful and 
as intelligent, but it's something else.
 
 
Glücklicherweise war er, was seinen künftigen Beruf betraf, ebenso gewissenhaft wie praktisch.
Fortunately Tom was 
as conscientious 
as regards his future profession 
as he was practical.