Sir Isaac, dieser Witz beruht auf dem Verständnis der relativen Krümmung der Raumzeit.
Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the
curvature of space-time.
Die Abschabung war hauchdünn und angepasst an die Krümmung des...
The shaving was wafer thin and conformed to the
curvature of the...
Diese Krümmung ist ein Zeichen einer Einklemmung.
This
bend is a sign of herniation.
Hier, 20 km oberhalb dieser Krümmung des Mains.
16 miles above this
bend of the Main.
Und der Krümmung und der Größe des Zahnbogens nach zu urteilen, - stammt der Biss von einer Frau.
And judging by the
curve and the size of the dental arcade, the bite was made by a female.
Bestimmt man die Krümmung der Kurve... gibt es eine lustige Überraschung.
And if you determine the rate of change in this
curve correctly... I think you will be pleasantly