Ich bin irgendwie damit beschäftigt, von einem Fall überwältigt zu sein, mit dem ich nicht
I'm kinda busy being
overwhelmed by a case I can't handle.
Ja, ich fühle mich ehrlich gesagt gerade ein bisschen überwältigt von meiner Fruchtbarkeit.
Yeah, I'm actually feeling a little
overwhelmed by my, uh, prolificness right now.
Earnshaw hat bereits die Vargas Defensive überwältigt und sie kauft einen Geschworenen.
Earnshaw has already
overpowered the Vargas defense. And she's buying a juror.
Der Unbekannte könnte ihn überwältigt haben, hielt ihm den Mund zu oder hielt eine Waffe an den
The unsub could have
overpowered him, covered his mouth, or had a gun at his head.
Die zwei, die sie überwältigt haben, sind im Waschraum.
The two that
subdued them are in the rear restroom.
Wir wissen, dass er am Tatort überwältigt wurde.
We know he was
subdued at the scene.
Einer schnappt sich die Wache, überwältigt sie und fährt den Lkw raus.
One of us slips up behind the guard,
overpowers him, and drives away the truck.
"Casey Finney überwältigt seine Entführer."
"Casey Finney
overpowers his captors."
Langeweile überwältigt Sie. Sie sind keine schwache Kreatur, die sich selbst belügt.
Boredom
overwhelms you, you're not a weak creature who deludes herself.
Sagen Sie unserem Gastgeber, seine Gastfreundschaft überwältigt mich.
Tell our host his hospitality
overwhelms me.
Wir werden dem Vizepräsident einfach sagen, dass du überwältigt bist. Er wird dich umarmen.
We'll just tell the Vice President that you're
overcome with emotion.
Aber am vierten Tag wurde ich überwältigt von diesem unglaublichen Gefühl von... Frieden.
And then on the fourth day, I was
overcome by this incredible feeling of... peace.