It's just that with all the feelings that have been so nearly expressed between you of late...
Aber bei all den Gefühlen, die beinahe zwischen Ihnen beiden
ausgedrückt wurden...
My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy.
Mein Onkel hat seine Sorge
ausgedrückt angesichts der Vorstellung eines illegitimen Kindes.
I'm afraid my intentions aren't exactly what I expressed to your government or mine.
Meine Absichten decken sich nicht ganz mit dem, was ich unseren Regierungen gegenüber
geäußert
It's poisoned, because you expressed yourself.
Es ist vergiftet, weil du dich
geäußert hast.
Well, now that you've expressed that, let me express my frustration that my flight has been
Gut, da du es jetzt
zum Ausdruck gebracht hast, lass mich meinen Frust darüber ausdrücken, dass
But some parents have expressed concern, too, about his presence in the classroom.
Ohne Frage, doch einige Eltern haben ihre Besorgnis
zum Ausdruck gebracht über seine Gegenwart im
Shortly before his death, Mr. Foster, my husband... expressed reservations about your organization.
Kurz vor seinem Tod, Mr. Foster,
äußerte mein Mann... Bedenken gegen Ihre Organisation.
He systematically questioned my decisions, asked for details, expressed recriminations.
Er stellte ständig meine Entscheidungen infrage, forderte genauere Angaben,
äußerte Zweifel.