Yeah. I guess in my heart of hearts I knew I wouldn't have lasted there anyway.
You lasted one more "but why" than I did.
Du hast ein "Wieso" mehr
ausgehalten als ich.
That lasted for a bit, but that's all gone now.
Das
reichte eine Weile, aber jetzt ist es aufgebraucht.
If the reign of Pope Alexander had lasted another year, or even six months, would I now be emperor
Wenn Papst Alexanders Herrschaft noch ein Jahr
gedauert hätte? Oder noch sechs Monate?
No, I'm with Sam on this one. I mean, who... who makes a movie out of a series that only lasted
Wer macht einen Film aus einer Serie, die nur drei Folgen
gedauert hat?
And it's a love affair that's lasted a lifetime.
Und das ist eine Liebesgeschichte, die mein ganzes Leben
angehalten hat.
Peter got married to a brilliant young lawyer... a striking-looking girl... but it only lasted
Sie sah glänzend aus, aber es
dauerte nur 8 Wochen.
The Leadership meeting yesterday morning. It lasted four and a half minutes.
Die Vorstandssitzung gestern früh
dauerte viereinhalb Minuten.
And at the same time he vanished, a surprise tornado hit, lasted maybe 20 seconds, then, uh...
Und zur gleichen Zeit, als er verschwand, kam überraschend ein Tornado auf,
währte ungefähr 20
My love has lasted longer than the temples of our gods.
Meine Liebe
währte länger als die Tempel unserer Götter.