Did they put you in a rack and stretched you until your bones started to pop?
Haben sie euch auf eine Bank
gespannt und euch gefoltert bis eure Knochen aus den Gelenken
city, stretched like a tennis racket.
Netz,
gespannt wie ein Tennisschläger.
I am sorry the birth of my daughter stretched out your wife's vagina.
Tut mir leid, dass die Geburt meiner Tochter die Vagina Eurer Frau
gedehnt hat.
You make me sound like I'm all stretched out and shit.
Du hast es so rübergebracht, als wäre ich vollkommen
gedehnt und den Scheiß.
But the lawyer in me got stretched out on the rack and hung by the neck until dead.
Aber der Anwalt in mir ... wurde auf der Folterbank
gestreckt und gehängt.
The soups and sauces can be stretched out with some extra water.
Die Suppen und Soßen können mit Wasser
gestreckt werden.
You were here, stretched out on the sand with your head in Billie's lap.
Du lagst hier,
ausgestreckt im Sand, dein Kopf in Billies Schoß.
I mean, he had his-- he had his arms stretched out and everything.
Ich meine, er hatte seine Arme
ausgestreckt und alles.
But the rescue itself is not the story. One of the four stretched to an amazing length...
Das Unglaubliche daran war, einer der 4
dehnte sich auf eine Länge von über 3 m.
Her entire body was jaundiced, skin stretched paper-thin over a fluid-filled abdomen, swollen five
Ihr Körper war ganz gelb. Ihre papierdünne Haut
dehnte sich über ihren Bauch, der ums Fünffache
A ribbon of iron stretched 1,800 miles, from the Mississippi to the Pacific Ocean.
Ein Eisenband
streckte sich 2.900 Kilometer vom Mississippi zum Pazifischen Ozean.
Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
Einmal
streckte ich meine Hand aus und die Erde zitterte. Und ich hauchte sie an und der Frühling
At the start of the Eighth Century the Tang Empire stretched from the Sea of Japan to Uzbekistan.
Zu Beginn des achten Jahrhunderts...
erstreckte sich das Tang-Reich vom japanischen Meer bis
Maybe the time allowance for each map stretched forwards as well as back.
Vielleicht
erstreckte sich die Zeiterlaubnis nach vorn und zurück.