Sο, I'll bet yοu 1 00 bucks, Ηawkins, that there's no bag in this νacuum cleaner.
Ich wette 100 Dollar, dass da kein
Beutel drin ist.
Once that bag ruptured, the anthrax would have gone directly into the mucosal tissues of his GI
Als der
Beutel riss, ist der Anthrax direkt in die Schleimhaut seines Verdauungssystems gelangt.
So, our carry-on bag fell from the sky, opened a manhole, crawled inside and closed the doors
Unsere
Tragetasche fiel also vom Himmel, öffnete eine Luke, kletterte rein und schloss die Tür
We'd used the welcome money to buy a baby bag foryou.
Wir hatten eine
Tragetasche für dich gekauft, vom Begrüßungsgeld.
I don't know where the other bag um, okay. I don't know where the other bag is.
Keine Ahnung, wo die andere
Tasche ist.
Specially those bombs that can destroy a laptop but leave the bag and a copy of Atonement strangely
Tasche und Netzteil aber völlig unversehrt lässt.
You heard me say that I wanted the bag of potato chips, and now-now, you want the bag of potato
Du hörtest mich sagen, dass ich die
Tüte Kartoffelchips möchte, und jetzt möchtest du die
Tüte
Please begin by taking out the bag that is inside the bag you were given." Okay. Let's see.
Fangt damit an, die
Tüte herauszunehmen, die sich in der
Tüte befindet, die man euch gegeben hat. "
The guy looks like he swallowed a bag of lemons... but underneath it all, he's surprisingly...
Er sieht aus, als hätte er einen
Sack Zitronen geschluckt.
Santa Claus is coming With a bag of bombs and guns Santa Claus is here The revolution has come.
"Santa Claus bringt einen
Sack voll Bomben und Kanonen.