Ein Ablauf wird beginnen und heute in zwei Tagen... wird dein kleiner Mensch endlich sterben.
A
sequence will begin, and two days from now... your cute little human will finally die.
Also, ich will einen schnellen Ablauf der Narkoseeinleitung.
So, what I want is a rapid
sequence induction.
Wenn die Flüssigkeit in ihrem Ablauf die Farbe verändert, piepsen Sie mich an.
If the fluid in her
drain changes color, you page me.
Oder wie du vergessen hast den Ablauf bei meiner post-H.N.O. - OP zu ziehen?
Or like you forgot to pull the
drain on my post-op s.B.O.?
Standardisierter Ablauf nachdem ein Officer bei einer Schießerei beteiligt war.
Standard operating
procedure after an officer-involved shooting.
Neuer Ablauf vor den Finals, nachdem einige andere Wettbewerbe ein paar Probleme hatten.
New
procedure before the finals, after some other pageants had some troubles.
Es wird den Ablauf eines Tages zeigen. Und dieser Tag wird der Tag vor deinem Tod sein.
It'll all take place over the
course of one day and that day will be the day before you died.
Der empfohlene Ablauf ist, es mit Medikamenten zu verringern.
The recommended
course of action is to suppress it with drugs.