Habe Hintern in Grösse von Brasilien... bin Tochter aus zerrütteter Familie, mache alles falsch
Have
bottom the size of Brazil... am daughter of broken home, am rubbish at everything and--
Französische Untertitel über einem nackten Hintern machen keine Kunst.
French subtitles over a bare
bottom doesn't make it art.
Und entferne deinen kleinen schlaffen Hintern aus meinem Schreibtischsessel.
And I want you to get your scrawny little
backside out of my chair.
Willst du wirklich jemandem die Furunkel am Hintern wegmachen, in einem Hinterzimmer von
You wanna lance boils on somebody's
backside in the backroom of a market, Floyd?
Ich friere mir den Hintern ab, warte zwei Stunden am Kartentisch auf irgendwelche Phantomdiamanten!
Letting me freeze my
behind off at a blackjack table for two hours waiting for some nonexistent
Wenn da ein Vogel hinter mir ist, Murphy, dann wird er mich wahrscheinlich in den Hintern zwicken.
If there is a bird
behind me, Murphy, it'll probably bite me on the freckle.
Sogar ich habe zweimal hingesehen, als ich meinen Hintern in diesen Smoking-Hosen sah.
Even I looked twice when I saw my
posterior in these tuxedo pants.
königlichen Hintern eines königlichen Kindes.
the royal
posterior of a royal infant child.
Oder wenn dir überall irgendeine Henne mit der Hutnadel in den Hintern sticht?
Or having some loudmouth biddy jab your
derriere with a hatpin wherever you go?
Genau wie der Hintern auf Walshys Schreibtisch ließ ich mir gern für Fitzpatricks Wohl die
Much like the
derriere that left its mark on Walshy's desk, I didn't mind taking a pounding for the
- Wieso fragst du? - Also, das war komisch... ganz ohne Grund wurde mein Hintern plötzlich heiß.
- Well, the funniest thing for no reason, my
rear end suddenly got warm.
Oh, und was man tut, wenn der Bauchnabel... die Nase und der Hintern gleichzeitig jucken.
Oh, and what do you do when your bellybutton nose and
rear end all itch at the same time.
Hältst du deinen Hintern sauber, oder soll ich dich durchsuchen?
You keeping your fluffy
hindquarters clean or should I frisk you for old times' sakes?
Schwing deinen königlichen Hintern da rauf und bring's zu Ende!
Get your royal
rump back on that wedding cake and finish this deal!
Ein tritt in den königlichen Hintern und schon lag sie hier unten.
My foot under the royal
rump and she was below hatches in a twinkle.
Wenn ein Ochsenfrosch Flügel hätte, würde er seinen Hintern nicht anstoßen, wenn er springt.
If a bullfrog had wings it wouldn't bump its
bum when he jumps.
Ich hab bei seinen Trainingsstunden zugesehen und mir den Hintern abgefroren.
I froze my
bum off a whole winter while he was playing.
Was soll das? Komm schon, verfrachten wir deinen Hintern nach draußen, du schwules Vampirliebchen.
Come on, let's haul your
butt outside, you pansy fangbanger.
Es würde meinen überwältigenden Wunsch erklären, meinen Hintern an deinem Teppich abzuwischen.
It'd explain my overwhelming desire to wipe my
butt on your carpet.
Bist du das, Süßer? Du kannst deinen knackigen Hintern rüberschieben. - Mein Mann ist weggefahren.
If that's you handsome... get your tight little
buns over here.
Mir ist egal, wie schön eure kleinen Hintern sind, aber durch meine Linse seht ihr aus wie Kühe!
I don't care how beautiful your tiny
buns are, you all look like cows in my lens!
Wenn jemand aufsteht, parke ich meinen Hintern in deren Sitz.
Somebody gets up, I park my
caboose in their spot until they get back.
Während ich damit zu tun habe, steckst du bitte deine Hand in den Hintern der Kuh und holst so viel
Hey, while I'm doin' that, I need you to put your hand up that cow's, uh,
caboose there and pull
Ich erinnere mich nur noch... dass ich Mr. Potato Heads Hintern mit Feuerwerkskörpern gefüllt habe.
Next thing I knew I was stuffing Mr. Potato Head's
heinie with cherry bombs.
Verrenke dich nicht dabei, mir bei der Entfernung in den Hintern zu kriechen.
Nice set of lips to reach my
heinie from there.
Sie werden meinen Fuß in Ihrem Hintern sehen, wenn Sie nicht dieses Gebäude verlassen.
You're gonna see my foot in your
keister if you don't get out of this building.
Schwing deinen faulen Hintern hoch, lass dir ein paar TV-Projekte einfallen, und mach uns zu
Why don't you get off your lazy
keister and come up with some TV ideas and make us all
Oh, nun, Sally sagte, dass ich meinen Hintern nicht richtig hochkriegen würde.
Well, you know, Sally said I couldn't get my
tush to push.
Jetzt ... werden Sie Ihren japanischen Hintern in diesem Bett behalten!
Now... You keep your japanese
tush in this bed!
Und sorry, aber dieser kleine Santa da drüben, der mit seinem Hintern wackelt, ist total
And I'm sorry, but that little Santa over there shaking his
tushy is absolutely adorable.
Es putzt nicht nur meine Böden, die Vibrationen machen meinen Hintern kribbelig.
Not only does it clean my floors, but the vibrations make my
tushy tingle.