Sie müssen abgelenkt werden, damit die Stadt nicht schlechter Laune und Panik zum Opfer fällt.
They must be distracted, lest the city fall to ill
temper and panic.
Sie war eine kleine, attraktive Frau, mit Haaren wie Schlangen und der Laune eines zornigen Nerzes.
A small, beautiful woman with hair like a river of snakes, and the
temper of an angry mink.
und auch wenn du mich auslachst, bin ich nur 'ne süße kleine Laune der Natur.
And if you laugh about me, I'm just a sweet little
caprice of nature.
denn diese kleine Laune der Natur hinterlässt bei mir 'ne große Spur.
for this little
caprice of nature leaves a big trace with me.
Lange Zeit hielt ich Deine Gefühle für Arathorn für eine vorübergehende Laune und hoffte, dass Du
Long had I thought your feelings for Arathorn no more than a passing
fancy and that in time you
Irgendwas, dass dir bessere Laune verschafft,... und dir zumindest die Laune verschafft, mit mir
Something that'Il put you in a better
mood or at least in the
mood to make out with me.
Bringt die Damen in die Laune zur sozialen Veränderung. Wenn ihr wisst was ich meine.
Gets the ladies in the
mood for social change.
- Sie schmecken wie Laune und Nostalgie.
They bring a sense of
whimsy and nostalgia.