Eine Supermacht hat so zu handeln, dass vor allem ihre eigenen Interessen geschützt werden.
A superpower has to act first and
foremost in its own best interests.
Zuerst und vor allem wegen ihrer Menschenrechtsverletzungen.
First and
foremost were human rights abuses.
Du bist vor allem eine beliebte Kollegin.
You are
first and foremost a well-liked colleague.
Aber vor allem sollt ihr hier ja Geld waschen.
But
first and foremost you need to launder your money here.
Aber vor allem will ich meine Freundin zurück... vom teuflischen "Dr. Seelenklempner".
But
primarily I would like my girlfriend back from the evil Dr. Slick.
Die Wrackteile bestehen vor allem aus einer Duritanium-Polylegierung.
Captain, the wreckage is composed
primarily of duritanium polyalloy.
Definitiv, ein weiblicher Moriarty. Klug, skrupellos, und vor allem vorsichtig.
Definitely, a female Moriarity clever, ruthless, and
above all cautious.
Gul Lemec, ich versichere Ihnen, dass die Föderation vor allem an Frieden interessiert ist.
Gul Lemec, I assure you that what the Federation wants
above all is peace.
Na ja, okay, vor allem Paolo und ich sind nicht wieder zusammen.
Well, okay,
first of all Paolo and I are not back together.
Darf ich dich vor allem in unserem Land begrüßen Und sagen, was für eine große Freude hatte ich
May I
first of all welcome you to our country and say what a great pleasure I had in reading your
Es hat starke Widerstände auf sich gezogen, vor allem von einer anderen Veteranin,
It's taken some significant opposition,
most notably from another veteran,
Bestimmte Objekte, vor allem die 2 Kreuze von Isteria, wurden von Nicht-Heiligen dazu benutzt,
Certain objects,
most notably either of the two crosses of Isteria... have been used by even the
Es ist vor allem eine Party für meine Freunde.
It's
essentially a party for my friends.