Es war äußerst leichtfertig, obwohl Sie dem Wunsch einer sterbenden Mutter nachkamen.
Was one of
extreme recklessness, even though it was done to fulfil a dying mother's request.
Selbst ihre Neigung zu extremer Stille fand ich äußerst angenehm mit der Zeit.
Even her tendency to
extreme quiet I've grown to find rather soothing.
Captain, es ist äußerst wichtig, dass meine Befehle genau befolgt werden.
Captain, it is
vitally important that my orders be followed exactly.
Ich denke, bei Atmos zu arbeiten, ist ein äußerst wichtiger Job.
I think working at Atmos is a
vitally important job.
Ein äußerst ungünstiger Zeitpunkt, um sich zu versöhnen.
I must say, this is a
damned inconvenient time to be conciliatory.
Wie faszinierend und äußerst herabwürdigend, dass ich mitten drin bin und den Winchestern ihren
Fascinating, the
utter contempt, when I'm in the midst of saving the Winchesters' bacon.
Ich hatte gehofft, Sie um einen Rat zu bitten, bezüglich einer äußerst delikaten Angelegenheit.
Um... I was hoping to ask your advice regarding a matter of
utmost delicacy.
Aber vorher muss eine äußerst heikle Angelegenheit geklärt werden.
But first, we must discuss some matters of the
utmost delicacy.
Eine äußerst tapfere und starke Frau zitierte mich herbei.
Ah. "I was summoned by a woman "of
exceeding bravery and fortitude.
- Erst bist du stolz, dann arrogant und jetzt auch noch äußerst unmoralisch.
First proud, now arrogant. And
exceedingly immoral.
Dass ich ein äußerst höflicher Gentleman und ein sehr gewandter Gesprächspartner bin.
That I am an
exceedingly polite gentleman and a very good conversationalist.