But in folklore, ravens are companions to evil... evil spirits, witches, warlocks, that kind of
Böse Geister, Hexen und solche Sachen.
And if you succeed, the evil spawn growing inside her will influence her own evil leanings.
Wenn's klappt, dann wird der dämonische Keim das
Böse in ihr erwecken.
Something evil crashed to earth in this and then broke out and slithered away to do badness.
Etwas
Böses stürzte darin zur Erde, kroch raus und schlurfte davon,
Böses zu tun.
I know what it's like to be lost in those woods And have something evil messing around with you.
Ich war in diesem Wald, als etwas
Böses dort sein Unwesen trieb.
If these children only have nightmares... it's perhaps because the evil is in you.
Liegt das
Übel vielleicht bei dir.
What was that you're saying about knocking out... one evil and another one popping out?
Was hast du darüber gesagt, ein
Übel auszuknocken und ein anderes, das auftaucht?
To remind myself that an encounter with true evil can always bring out the evil in me.
Als Erinnerung, dass das Böse auch meine
böse Seite erweckt.
Well, technically, V.R. Programmed intelligences in bio-printed bodies, but yeah, evil clones.
Eigentlich V.R.-programmierte Intelligenz in Körper-Vordrucken, aber ja,
böse Klone.
Mother Margaret? Something is not evil just because we don't understand it.
Mutter Margaret... nur weil wir sie nicht verstehen, muss eine Sache nicht
schlecht sein.
i will be representing tuckahoe funland, the least evil place in the world.
Firma vertreten, ich werde Tuckahoe Funland vertreten, der letzte Ort der
schlecht wäre.
One week you will be evil like never before in my life!
Eine Woche wird dir
übel sein wie nie zuvor im Leben!
The devil brings evil into the world.
Der Teufel bringt
übel in die Welt.
Are they as evil as they say?
Sind sie so
übel wie die Leute sagen?