And also on that day, there is a full moon which governs the fortune of all princes of the female
Und an jenem Tage haben wir ebenfalls Vollmond, welcher das
Geschick aller kéniglicher Nachkommen
May these horses bear you to better fortune than their former masters.
Mögen diese Pferde Euch einem besseren
Geschick entgegentragen als ihre letzten Herren.
You're a brave pig. And, Babe, more often than not in this uncertain world, fortune favors the
In dieser unsicheren Welt... bevorzugt das
Schicksal die Tapferen.
The winds of fortune blew me to Caracas yesterday allowing me this brief stopover.
Das
Schicksal führte mich gestern nach Caracas, ermöglichte diesen Zwischenstopp.
For 'tis a question left us yet to prove whether love leads fortune or else fortune love.
Denn eine Frag ist's, die zu lösen bliebe, ob Lieb das
Glück führt, oder
Glück die Liebe.
I appreciated Liz's intoxication over her seeming good fortune but I refused to be derailed.
Obwohl ich Lizzies Rausch an ihrem scheinbaren
Glück nachvollzog... blieb ich doch standhaft.
Really, Mama, you know as well as I do that Cora's fortune is not Cora's fortune any more.
Wirklich, Mama, du weißt genauso gut wie ich, dass Coras
Vermögen nicht mehr Coras
Vermögen ist.
You want to spend a fortune buying a home so that you can spend another fortune remodeling it?
Du möchtest ein
Vermögen ausgeben, um ein Haus zu kaufen, damit du ein weiteres
Vermögen ausgeben