Seems like somebody's forever being hauled, pushed or shoved out of here.
Irgendwer muss immer hinausgetrieben oder
angeschoben werden.
We are not yet certain that he was involved - in your wife's death - or even whether she was pushed
Wir wissen nicht, ob er sie unter den Zug
gedrängt hat.
If I hadn't pushed you to use your powers, none of this would have happened.
Wenn ich Sie nicht
gedrängt hätte, Ihre Kräfte einzusetzen, wäre das nicht passiert.
He's being pushed from behind by loud voices in Washington by newspapers who demand quick action.
Er wird
getrieben von Schlauköpfen in Washington und von Zeitungsschreibern, die schnelle
You will be pushed beyond your limits, but you will comply because you have no idea what your
Du wirst über deine Grenzen
getrieben und stellst fest, du kennst sie gar nicht.
I'm pretty good, but if someone would have pushed me, I might have been great.
Ich bin ziemlich gut, aber wenn mich jemand
angetrieben hätte, wäre ich womöglich großartig.
Your Honour, members of the jury, here is a man driven or pushed by his dreams.
Euer Ehren, verehrte Geschworene, hier sitzt ein Mann, der von seinen Träumen
angetrieben wurde.
Okay, I pushed Arizona to have a baby, and I almost lost her because I skipped a bunch of steps.
Okay, ich
drängte Arizona, ein Baby zu bekommen,... und ich habe sie fast verloren,... weil ich ein
That was why "A" pushed us to do things that would get Garrett cleared.
Deswegen
drängte "A" uns dazu, Dinge zu tun, die Garrett entlasten würden.
He pushed the film to the limit. He pushed the actors emotionally.
Er
trieb alles bis an die Grenze, seine Filme und die Schauspieler.
He already pushed women to commit suicide, he'll be able to destroy many more.
Zwei Frauen
trieb er schon in den Selbstmord. Er kann noch andere kaputt machen.
I pushed my way to the front of the crowd, and I was chosen as one of King Neptune's consorts.
Ich habe mich durch die Menge nach vorn
gedrängelt und wurde als eine von Neptuns Nixen auserwählt.
Brenda's father says that you pushed her. That's not true. We were just playing.
Brendas Vater sagt, dass du sie
geschubst hast.
- An accident, one day we were fighting a lot, pushed me and I I hit a door, pushed me.
Es war ein Unfall. Wir haben uns gestritten, er hat mich
geschubst und ich bin gegen eine Tür
The cripple couldn't have pushed that machine on her. Yeah, well, it's gotta be the bloke.
Der Krüppel kann die Maschine nicht
gestoßen haben.
- Whoever pushed Mademoiselle Campion down the moving stairs, it was not Dr. Pritchard.
Dr. Pritchard kann sie nicht herunter
gestoßen haben.
No, no, no. There's a certain way she likes to be pushed and I'm the only one who knows how to do
Sie mag eine Art,
geschoben zu werden, und nur ich kann das.
Check if the steam pressure stands on 11, and that the lever is pushed forward...
Überprüfen Sie, ob der Dampfdruck auf 11 steht und der Hebel nach vorne
geschoben ist...
What could possibly be so awful About visiting the woman Who pushed you through her magnificent
What could possibly be so awful About visiting the woman Who pushed you through her magnificent