It's as if something's been sent straight through his heart.
Was ich weiß ist, etwas ist direkt durch sein Herz
getrieben worden.
In fact, she was so angry, Artemis turned Actaeon into a deer and this sent his own hounds into a
seine eigenen Hunde in einen Blutrausch
getrieben hat.
If she hadn't sent you in that direction you could have gone four years had nothing to show for it.
Wenn sie dich nicht in diese Richtung
gestoßen hätte, hättest du vielleicht vier Jahre verschwendet
This man stabbed my mother through the heart and sent my father to prison for it.
Dieser Mann hat meiner Mutter ein Messer ins Herz
gestoßen und meinen Vater dafür ins Gefängnis
So he sent him to a friend of his at the docks. And the friend sent Carlton here to see you.
Er wurde zum Hafen
geschickt und von dort hierher.
I'd like to know why the Reverend Martin Niemöller, who's a national hero, has been sent to jail.
Warum Pfarrer Martin Niemöller ins Gefängnis
geschickt wurde.
I could reassure myself. But I can't show the letters I've already sent him.
weil ich sie schon
abgeschickt habe.
I've already sent in my application to the Kempner Detective Agency right here in this town.
Ich habe meine Bewerbung schon
abgeschickt an das Detektivbüro Kempner hier in der Stadt.
If we achieve it the code words "Tora, Tora, Tora," will be sent out.
"Tora, Tora, Tora", der
gesendet wird.
-Not a problem. Just following up on a chatroom message that was sent from your I.P. address last
Kein Problem, ich untersuche nur eine Nachricht, die gestern von Ihrer IP-Adresse
gesendet wurde.
- l am Arthur Castus, Commander of the Sarmatian Knights, sent by Βishop Germanius of Rome.
Arthur Castus, Anführer der sarmatischen Ritter,
gesandt von Bischof Germanius.
When the Spaniards arrived, the lndios though, theywere gods sent from heaven. But itwasn't like
glaubten die Indianer, dass sie Götter wären und vom Himmel
gesandt sind.
And then the habit is sent to you, and then you go to the motherhouse, and I can see it in my mind.
Dann wird einem die Tracht
zugesandt und man reist zum Mutterhaus. Ich sehe es vor mir.
And we were... very, very lucky it was sent to him.
Und wir hatten... sehr, sehr viel Glück, dass es ihm
zugesandt wurde.
I want to show you something that was sent to the rosewood police department by an anonymous
Ich möchte, dass Sie sich etwas ansehen, was der Rosewood Polizei anonym
zugeschickt wurde.
I've also sent Amy a relationship termination notice and changed my cell phone number and e-mail
Ich habe Amy auch eine Kündigung unserer Beziehung
zugeschickt und änderte meine Handynummer, sowie
After all, none of my people sent Gianna D'Antonio... to the hereafter.
Es war schließlich keiner meiner Leute, der Gianna D'Antonio... ins Jenseits
befördert hat.
When we sent Charlie over, we set ourselves up for this night.
Als wir Charlie ins Jenseits
befördert haben... haben wir uns diese Nacht heraufbeschworen.
You're going to tell your family that the serum made you sick... and that I sent you home.
Sag, ich
schickte dich wegen übelkeit heim.
Report. As soon as General Martok beamed back to his ship he sent a message to the Klingon fleet.
General Martok
schickte eine Botschaft an die klingonische Flotte.
Yuri Alexeyevich, after we tailgate the have closed and sealed sent the contact closure no signal.
Juri Alexejewitsch, nachdem wir die Heckklappe verschlossen und versiegelt haben,
sendete der
Not yet. I've sent out a secure Comm, but I'm not even sure if this transmitter's working properly.
Ich
sendete auf einem sicheren Kanal, aber ich bin nicht sicher, ob der Transmitter mitspielt.
Could not Frank talk you into judgment, - - Tony prepared you for life after death, and Joey sent
Wen Frank nicht überzeugen konnte, dem nahm Tony die letzte Beichte ab und Joey
beförderte ihn ins
As soon as I could, I sent her to the next world.
Sobald ich dazu in der Lage war,
beförderte ich sie ins Jenseits.