The thing about the fur coat was reckless enough, and now maybe getting into debt, really no,
Das mit dem Pelzmantel, das war schon
leichtsinnig genug, also jetzt noch vielleicht Schulden
You can't see how reckless that was, even now, after it's blown up in your face.
Sogar jetzt, obwohl du es vermasselt hast, erkennst du nicht, wie
leichtsinnig es war.
I had no idea that Flint would be so fucking reckless as to threaten the fort itself.
Ich wusste nicht, dass Flint so
tollkühn ist, das Fort anzugreifen.
Four generals resigned in protest, calling the president's policies reckless and irresponsible.
Vier Generäle sind aus Protest zurückgetreten und nannten die Vorgaben des Präsidenten
waghalsig
You're still such a good fighter after all these years. And as reckless as before.
Ich muss sagen, nach den vielen Jahren, kämpfst du immer noch großartig und
waghalsig zugleich.
If I've been taking some reckless chances in order to do that, it's hardly a medical condition.
Wenn ich dafür
rücksichtslos handelte, ist das sicher keine Erkrankung.
Your behavior is reckless and self-serving, and I swear to God, if this shit continues, Steven,
Es ist
rücksichtslos und eigennützig, und ich schwöre, wenn dieser Mist weitergeht...
The gunfire continued, and it was now obvious how dangerous, maybe even reckless the trip had been.
Das Schießen dauerte an. Nun war klar, wie
gefährlich diese Reise gewesen war.
reckless and...
Zoe, als dein Vater ist es meine Pflicht, dir zu sagen, dass es
gefährlich und leichtsinnig war,
Every time in the last year that I've dared take a woman to dinner... or been reckless enough to
Jedes Mal, wenn ich es
gewagt habe, mit einer Frau zu essen... oder, noch schlimmer, sie