You, your friends, your blasphemous theater have brought ruin and dishonor to this family.
- Hinaus! Euer frevelhaftes Theater brachte dieser Familie nur
Ruin und Schande.
No business dealings of her father that might have resulted in ruin for some rival?
Keine Geschäfte ihres Vaters, die zum
Ruin eines Rivalen führten?
Oh, now, let's not ruin a perfectly good meal with a lot of talk.
Verderben wir ein gutes Mahl nicht durch solches Gerede.
Should your life and your ruin depend on just one person?
Muss deine Existenz, dein
Verderben von einer Person abhängen?
We searched village after village ruin after ruin country after country.
Wir durchsuchten Dorf um Dorf,
Ruine um Ruine, Land um Land.
800 million people living in the ruin of the old world and the mega structures of the new one.
800 Millionen Menschen Leben in der
Ruine der alten Welt und den Mega-Strukturen der neuen.
Me dancing with this girl is gonna ruin your ménage á trois?
Verderb ich euch euren Dreier, wenn ich mit ihr tanze?
Don't ruin it with that mouldy sandwich.
Verderb das nicht mit dem alten Brot.
His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of
Sein
Untergang wird prompt und gnadenlos sein dank Lucy, die noch heute die Klage vor Gericht
The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea.
Die Welt ist dem
Untergang geweiht, und dem Grinser vergeht der Appetit.