Und was ist der Kern unserer Bekanntschaft?
And what's the
substance of our acquaintance?
- Also... was ist der Kern des Schreibens?
-So what is the
substance of writing?
Eure Steuerungen wurden von Außen entfernt, was den internen Kern intakt gelassen hat.
You're harnesses were removed externally, which left the internal
nucleus intact.
Wird der Kern mit nicht geladenen Teilchen beschossen, ist das Ergenis eine Kernspaltung.
When a
nucleus is bombarded by a neutrally-charged particle, the result is fission.
Man heißt uns Säufer, und fürwahr, es nimmt den Kern und Ausbund unsers Wertes weg.
They clepe us drunkards... and indeed, it soils the
pith and marrow of our attribute.
Und fürwahr, es nimmt von unsern Taten, noch so groß verrichtet, den Kern und Ausbund unsres Wertes
And indeed it takes from our achievements though perform'd at height, the
pith and marrow of our
Und da ist ein Kern Wahrheit in jeder seiner Geschichten. Also kann man sie nicht abweisen.
And there is a
kernel of truth in every one of his stories so they cannot be dismissed.
Er hat sich höchstwahrscheinlich in den innersten Kern seines Bewusstseins zurückgezogen.
He's most likely retreated to the innermost
core of his consciousness.
Er ließ in Kryptons Kern bohren, um seine Armee mit Energie zu versorgen, ein verhängnisvoller
He drilled into Krypton's
core to power his military machine.
Der Kern der Wahrheit dessen, wer wir sind.
The
marrow truth of who we are.
Sie haben den Kern durch eine Mandel ersetzt.
They replace the
pit with an almond.
Beim Kern in der Mitte wird es kompliziert.
The core, the peach
pit in the centre, that's a tricky one.
Der Kern ist doch, dass seine Figuren wir alle sind... in unserem Verlangen, Aktionen zu umgehen.
The
nub of that is his characters stand For all of us in their desire to avoid action.