Sie sind melancholisch, doch zuversichtlich. Erschöpft, doch unbeugsam. Voller Widersprüche.
They melancholic,
but hopeful tired,
but persistent... contradictory.
Ist aber doch absolut egal, oder? Ob Sie's glauben oder nicht, Sie überprüfen's doch sowieso.
Nothing's ever for real in this biz,
but you've got nothing to lose.
Soll er doch so lange er will fern bleiben... ohne einen Gedanken an Rom.
Let him stay
however distant for
however long with never a thought of them.
Mein Dienst mag unvollkommen sein, meine Schwächen menschlich, doch wenn ich aufgerufen werde, zu
However imperfect my service,
however human my failings, when called to serve...
Und so begann ich, nichts und zugleich alles zu hören. Alles zu sehen, und doch nichts gesehen zu
So i began to hear nothing and
yet hear everything, to see everything and
yet see nothing.
Auch sie sind Menschen und doch haben sie Fähigkeiten... die weit über die menschlichen
They're human,
yet they have abilities... beyond those of ordinary men.
Bitte, leisten Sie uns doch Gesellschaft. Wir essen für gewöhnlich, wenn alle Gäste gegangen sind.
We usually eat
after all the customers have gone.
Na ja, ich dachte, ich wasche sie für Sie. Das ist doch das Mindeste, nach dem, was Sie
It's the least i can do
after all you've been through.